Dr. Benke és Társa Fordítóiroda

olasz, angol, magyar - tolmácsolás, fordítás

Otthonná tett romok

 

Megjelent Rugási Gyula 60. születésnapjára készült filozófiai, nyelvészeti, történelmi írásokat tartalmazó tanulmánykötet. A könyvben olyan neves szerzők közreműködtek, mint Tatár György, Heller Ágnes, Gábor György, Grüll Tibor, Pajor Tamás és más kiemelkedő írók.  A kötet szerzői köszöntik tanárukat, pályatársukat és barátjukat, Rugási Gyula kultúrtörténészt, vallásfilozófust. 

 

A kötetet szerkesztette Benke László.

Bővebben...

Utazások Olaszországban

Az olasz film forgatási helyszínei 1941–1959 és 1960–1989 között

 

Utazások Olaszországban. Az olasz film forgatási helyszínei 1941–1959 és 1960–1989 közöttKiállításon a filmművészet
A MittelCinemaFest alkalmából az Olasz Kultúrintézet tisztelettel adózik az olasz filmművészet aranykorának, az ’50-es és ’90-es évek filmes alkotásait bemutató egyedülálló utazáson keresztül.

>Utazások Olaszországban. Az olasz film forgatási helyszínei 1941–1959 és 1960–1989 között
A kiállítás 100 fekete-fehér képen keresztül mutatja be a filmgyártást néhány olasz film alapján, melyek filmtörténetet írtak. Ez nemcsak filmfelvételekből, hanem képekből álló mozi, olyan képkockákkal,
melyek halhatatlanná tettek egy jelenetet, egy utcai vagy egy téren, vidéken történt felvételt Olaszország szerte. Két csapó közötti kattintások, amikor a filmfelvevő kikerül a filmstúdiókból és elindul, hogy felkutassa a helyeket és szereplőket egy érzelmekben bővelkedő utazás keretében, mely Valle d’Aostából
indulva egészen Szicíliáig vezet.

Megtekinthető december 4-ig
Partnerünk a Centro Cinema Città di Cesena

Bővebben...

Vidám vigasztalanok

Az ELTE Eötvös József Collegium Olasz Műhelye a Budapesti Olasz Kultúrintézettel együttműködésben 2014. október 17-én rendezi az „Allegri disperati – Vidám vigasztalanok” című magyar–olasz kétnyelvű kortárs irodalmi antológia bemutatóját a Budapesti Olasz Kultúrintézet Fellini termében.

 

A bemutatón felszólal többek között Daniele Benati író, műfordító, a kötet társszerzője, Luca Ciotti, a bolognai Collegio Superiore igazgatója, valamint Ludmann Ágnes, a kötet szerkesztője, az Eötvös Collegium Olasz Műhelyének vezetője. Az esemény a Kaleidoscopio Italia programsorozat része.
 
Időpont: 2014. október 17. 19:00
Helyszín: Budapesti Olasz Kultúrintézet, Fellini-terem (1088 Budapest, Bródy Sándor utca 8.)
 
Forrás: www.elte.hu
 
http://www.elte.hu/dynpage6.fcgi?f=elte&p1=m:Fomenu,EntryF1&p3=x:Almenu1&p4=f:5&id=NW-6131

„Gyerekkönyvet fordítani veszélyes vállalkozás!”

…vallja Berényi Márk, az ELTE olasz szakos doktorandusza most megjelent két fordítása, a Macskadetektívek első és második kötete kapcsán. De ugyan milyen fordítási nehézségekkel, váratlan körülményekkel találkozott a fordító, és általánosságban, mit gondol a gyerekek és az olvasás viszonyáról? 

Bővebben...

ÁFA-MENTESEK

VAGYUNK!

 

Munkadíjainkat nem terheli ÁFA. Részletek az Árajánlat menüpont alatt.

 

KAPCSOLATFELVÉTEL

 

Benke László

 

06-20-458-2362

 

Üzenet küldése

 

 

 

ESEMÉNYEK

UEFA sajtótájékoztató

Referencia

Legnopack

 

 

 

 

 
 

Bejelentkezés

 fordítói árak tolmácsdíj tolmács árak fordítás árak olasz-angol konszekutív szinkrontolmács fordítás tolmácsolás olasz–magyar angol–magyar angol–olasz nyelvpárok műszaki gazdasági jogi közéleti